Hmari or uski dosti my sirf itna hi fraq hy
"""Dost"""
Wo yad nei krta my bhol nei skta
Love Poetry,Best poetry, Good Poety, Sadly Poetry, And Much more Here IS Poetry Store And Fi you Want To Share Your Poetry With Public Then You Must Share Your Poetry On my blog
Receive Our All Updates In Your Inbox by submitting your Email ID below.
Flash Labels by Way2Blogging
1 comments:
thanks Rana Dear I am Thankfull to you you provide some beautifull information about love poetry and share some good poetry and hope you will share again good poems so plz publish my one poetry on your blog Wow, such a beautiful.. I like the love poetry and the most love poetry I like is from a song call au revoir by Malice Mizer, even it is a song, but the translation to English is still very beeautiful.
The whithered trees fading away down the road
Perceived the distance between the steps increase
The small falling leaves passing by my shoulders once more returned to the sky
And then I somehow loved even the violents wind
Gently I was smiling
Your familiar form leaning on the windowsill
Flickers among the hazy sunlight and disappears
A whispered phrase in my crowded memories says
"If only until I awake from this dream..."
Just a while more
I want to fall asleep holding you
Even if only in this time changed by gentle memories
I want to fall asleep with you in my arms
Like we were when we first met
You lean against the windowsill and it rustles
And I hear the softly murmered phrase once more...
Even though I can't see your form like then
At least amidst this dream
Just a while more
I want to fall asleep holding you
Even if only in this time changed by gentle memories
I want to fall asleep with you in my arms
Just like we were
That day we first met
I want to fall asleep holding you
I want to fall asleep with you in my arms
Reguard Inocent RAja
Post a Comment
Thanks For You If You Like MY Blog THen You Must Leave Some Comment Here